22 June, 2021

‘Pterodactyl Is... Poetry Of The Future’

Talking about Mahasweta, the history that made her and her literary challenge to history, and the practice of translation. Scholars Gayatri Chakraborty Spivak and Samik Bandyopadhyay in conversation, moderated by Sunil Menon.

Author’s Corner
Mahasweta Devi, whose story Pterodactyl is set in Abujmarh, in Chhattisgarh
Photograph by Getty Images
‘Pterodactyl Is... Poetry Of The Future’

Mahasweta Devi, who passed away this autumn, was a figure whose work can be seen as existing in and through multiple layers of translation. The first layer: she goes to the great terra incognita—adivasi India—and emerges with narratives of extraordinary power. These Bengali works get translated into English, books that influence literature and politics far away from Bengal. Genres shift: short stories get translated into plays. A Kanhailal Heisram picks up Draupadi for Manipuri theatre. Then a translation at a meta level: the ‘Mothers’ of Manipur re-enact its shattering climax—the naked confrontation of authority—as one of the most iconic images of protest in India, live political theatre. Scholars Gayatri Chakraborty Spivak and Samik Bandyopadhyay have both rendered her works in English. In a conversation moderated by Sunil Menon, they range across a wide turf—personal memory, history and translation—offering complementary readings, sliced through with a keen edge of...

Latest Magazine

June 28, 2021

other articles from the issue

articles from the previous issue

Other magazine section